INDEX ON BIRTHS

Return to Genealogical Index


This key explains how to read the following index on births in Chubut.
 
Column 1 Surname given to the child (always the fathers' name)
Column 2 Child's first names
Column 3 Date of birth of the child
Column 4 Father's name (usually only first names), and number following is the age of the father
Column 5 Names of fathers' parents, each separated by commas. This information was not always recorded, and not all records have been included on this index
Column 6 Mother's name (sometimes with surname), and the number following is the age of the mother
Column 7 Names of mother's parents, each separated by commas. Again, this information was not always recorded, and not all records have been included on this index
Column 8 References of registration books used. See next Table. 

 
References
 
ES
Esquel 1891-1899
FB
family bible of Roberts' family (Australia)
G
Gaiman 1893-1909, Gaiman 1900, Gaiman 1891-1899, Gaiman 1900
GA
Gaiman 1875-1893
PM
Puerto Madryn
RJB
Diary kept by Richard J. Berwyn who recorded the first names of the colonists before civil registrations became compulsory
R
Rawson 1900
RA
Rawson 1891-1895, Rawson (October) 1891-1899
T
Trelew 1900
TR
Trelew 1899
 
Every effort has been made in this index to faithfully reproduce the original birth entries. The Argentinians had the habit from about 1890 to enter names using the equivalent Spanish interpretation of Welsh/Anglo Saxon names - hence David may appear as Diego, William as Guillermo etc. The author has resisted att mpts to translate these entries back into English. All of these books are at the Rawson Civil Registry. Entries are written in longhand, although not all entries in the books are indexed. Not all entries were clearly written either, and there were some problems interpreting handwriting. The entries are in Spanish, and interpreted by the author who is a native English-speaker which may have also contributed to interpretation problems.

"?" appear when the author was unsure of actual spelling or meaning. Sometimes the surname of illegitimate children is not clear.

INF = the name of the informant to the Registry of the birth.

The square brackets [...] denotes where the person is from - for eexample"[231]" is the property (or chacra) number for that person. Names of properties are also sometimes recorded, and appear as such, "Bryn Gwyn".

There are numerous birth records which are missing. They were apparently destroyed in the early 1890's. However records of individuals may be tracked through the census which is quite comprehensive. There are also second registers with similar information recorded - this is because a copy of each book was made for the central authority in Buenos Aires. Indications are that the Archives Office in Buenos Aires does not have a copy of the missing birth records.

Birth notices appeared in the local newspaper of the Chubut Valley "Y Draford", copies of which are held in the local museum in Gaiman, and also in the Welsh National University Library - it may be consulted for extra information on births, although "Y Draford" was not published continuously.

 

Return to Top